亚洲爆乳大丰满无码专区,岳今晚让你弄个够丝袜腿,久久精品中文騷妇女内射,亚洲日韩av在线观看,在线天堂新版资源,亚洲AV日韩AV奶水无码,亚洲精品国产成人片,天天草天天干

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海浦東翻譯公司:英文翻譯的注意事項
上海浦東翻譯公司:英文翻譯的注意事項
http://www.hjhqbl.com 2014-07-23 15:58 上海翻譯公司
    每個國家的生活習慣,成長環(huán)境都不相同,在不同的國家翻譯最忌諱三大項,下面上海浦東翻譯公司就給您介紹一下。
  一戒“水土不符”,習慣搭配失當
  這的確是難度系數(shù)較大的問題,它要求譯者既有較高中文修養(yǎng),又要有較高英文造詣,一知半解的人常常在此“翻車”。如:寫罷,擲筆在桌上。又歌了一回,再飲數(shù)杯酒,不覺沉醉,力不勝酒,便呼酒保計算了,取些銀子算還,多的都賞了酒保。
  二戒結(jié)構(gòu)單調(diào),組合生硬 “拉郎配”
  由于漢英結(jié)構(gòu)不同,表達方式迥異,“硬性翻譯”不僅讀起來別扭,而且會鬧出笑話。這就要求譯者在翻譯時靈活使用整合的技巧,將句子整合,凸顯漢語中所隱含的層次,補充所缺失的成分。有時要將簡單句譯成并列句,有時將并列句譯成主從句。
  三戒另起爐灶,走失精氣神,淪為法國作家梅納日所批評的 “不忠的美人”——即語言優(yōu)美但不忠于原文。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

主站蜘蛛池模板: 新兴县| 乌兰浩特市| 永年县| 九龙县| 沛县| 台安县| 大化| 汉源县| 驻马店市| 刚察县| 广平县| 铁力市| 寿光市| 武鸣县| 梁平县| 昭通市| 浦东新区| 高密市| 莲花县| 太和县| 辉南县| 漳浦县| 化德县| 涡阳县| 锦州市| 疏附县| 都安| 双牌县| 隆尧县| 申扎县| 庆元县| 东乡族自治县| 舟山市| 融水| 福建省| 桐梓县| 利津县| 琼结县| 石林| 锡林浩特市| 理塘县|