亚洲爆乳大丰满无码专区,岳今晚让你弄个够丝袜腿,久久精品中文騷妇女内射,亚洲日韩av在线观看,在线天堂新版资源,亚洲AV日韩AV奶水无码,亚洲精品国产成人片,天天草天天干

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯對于職位的翻譯
商務(wù)口譯對于職位的翻譯
http://www.hjhqbl.com 2014-12-16 11:37 商務(wù)口譯

在譯員進行商務(wù)口譯的時候會經(jīng)常碰到職位的翻譯,尤其在進行外事接待活動中,職位、稱謂一定要翻譯好。

職位、稱謂的誤譯不僅是對有關(guān)人員的不尊重,而且也會產(chǎn)生種種不良的后果。所以在進行商務(wù)口譯的時候一定要將職位翻譯好。

稱謂的準(zhǔn)確翻譯的關(guān)鍵在于譯員對有關(guān)人員的身份及其稱謂的表達是否有一個正確的理解,尤其是在對稱謂語的認(rèn)識。一種稱謂語很可能會代表著多種身份,比如英語的頭銜語 president,在譯成漢語的時候可視具體情況分別譯作共和國的總統(tǒng)、國家主席、大學(xué)的校長、學(xué)院的院長、學(xué)會或者協(xié)會的會長或主席、公司的總裁或董事長等等。

一般說來各類的機構(gòu)或者是組織的首長它的漢語稱謂譯成英語時雖可套用通用詞 head,但是從比較嚴(yán)格的意義上看的話應(yīng)該使用特定的、規(guī)范的稱謂語。

首席長官的漢語稱謂通常是以“總……”來表示,而表示首席長官的英語稱謂語則是常帶有 chief general, head , managing 這類詞,所以當(dāng)翻譯冠以“總”字的頭銜的時候就需要遵循英語頭銜的表達習(xí)慣:有些部門或是機構(gòu)的首長或主管的英譯,商務(wù)口譯也可以用一些通用的頭銜詞表示,例如director, head 或 chief 來表示。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

主站蜘蛛池模板: 定西市| 恩施市| 察哈| 喜德县| 鹿泉市| 昌图县| 南昌市| 额济纳旗| 丹阳市| 左权县| 晋城| 扎囊县| 象山县| 普兰县| 舒城县| 晋宁县| 乐陵市| 安宁市| 革吉县| 襄汾县| 宝应县| 从化市| 合水县| 伊宁市| 仪陇县| 辉县市| 鹤峰县| 桦甸市| 瑞昌市| 鞍山市| 容城县| 伊吾县| 沂南县| 界首市| 嘉荫县| 民丰县| 邢台县| 胶州市| 辽阳市| 舒兰市| 日照市|