亚洲爆乳大丰满无码专区,岳今晚让你弄个够丝袜腿,久久精品中文騷妇女内射,亚洲日韩av在线观看,在线天堂新版资源,亚洲AV日韩AV奶水无码,亚洲精品国产成人片,天天草天天干

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 口譯公司如何做好翻譯的工作?
口譯公司如何做好翻譯的工作?
http://www.hjhqbl.com 2015-08-26 12:02 口譯公司

口譯公司的譯員做好翻譯的工作首先要運用好英文,英文和漢語的區別很大,口譯公司譯員不能總是說出中式英文,標準的英文翻譯很重要。

避免動詞使用過多

漢語中往往都是分句密集,動詞的出現頻率也非常高。在漢語中還有“連動式”和“兼語式”結構,在句子中集結了大量的動詞。英語往往都只使用一個動詞來表達最主要的動作含義,其他的動作則通常借助動詞的不定式、分詞、名詞、介詞、形容詞等來表達。英語的這種借用方式也削弱了動詞所傳遞的意義,使其能夠呈現出一種靜態的特征。鑒于漢語和英語的這一表達的差異,譯者在漢譯英的時候可以多采用名詞、介詞、形容詞等來翻譯漢語中過多的動詞,以使譯文變得更地道。

正確的翻譯“使”字句和“讓”字句

在翻譯“使”字句和“讓”字句的時候,口譯公司譯者容易受原文影響,一味地用makeletenable等去對應原文的“使”字和“讓”字,從而也就會產生一些生硬、晦澀的中式英語。譯者在翻譯這兩種句型時,需要仔細的分析原文,如果原文是不適合用makeletenable等詞去翻譯,可以嘗試用如下的方式:其一要省略“使”字或是“讓”字,在譯文中添加表示邏輯關系的詞(),來體現出“使”字或“讓”字的前后文之間的邏輯關系;其二,將“使”字或“讓”字與其后面的動詞結合起來譯為英語及物動詞(或詞組)

相關新聞信息

更多>>翻譯組合

主站蜘蛛池模板: 利津县| 黄骅市| 聊城市| 子洲县| 万载县| 山阳县| 顺平县| 谷城县| 西贡区| 盘锦市| 天全县| 恭城| 营口市| 射阳县| 蓝山县| 娱乐| 正镶白旗| 顺昌县| 大竹县| 上林县| 兴业县| 常德市| 安岳县| 竹山县| 滨海县| 台东市| 洛川县| 岚皋县| 班戈县| 修文县| 岳西县| 行唐县| 津市市| 黎川县| 吉木萨尔县| 大埔县| 铁岭市| 宜春市| 库车县| 衡阳市| 丽江市|