亚洲爆乳大丰满无码专区,岳今晚让你弄个够丝袜腿,久久精品中文騷妇女内射,亚洲日韩av在线观看,在线天堂新版资源,亚洲AV日韩AV奶水无码,亚洲精品国产成人片,天天草天天干

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司狀語從句翻譯如何做好?
上海翻譯公司狀語從句翻譯如何做好?
http://www.hjhqbl.com 2015-04-15 11:42 上海翻譯公司

在英語中狀語從句是經(jīng)常使用的一種句型,大家也都比較熟悉,但是還是有很多人還不知道要怎么翻譯狀語從句,上海翻譯公司狀語從句翻譯如何做好?

狀語從句分為很多種,它分為時(shí)間、地點(diǎn)、條件、讓步、原因、結(jié)果、目的、比較和方式狀語。上海翻譯公司也認(rèn)為關(guān)于狀語從句的翻譯需要做到以下幾點(diǎn):

連詞能省的則省,只要能把意思說清楚了盡量不使用連詞。

如果條件或讓步狀語從句在整句中的語氣是較弱的,那么可以把主句譯在前面,從句譯在后面。

狀語從句的位置是可以進(jìn)行靈活變動(dòng)的,這樣以便使譯文更流暢。

種類的判斷主要是依賴于連詞語義的判斷。

上海翻譯公司認(rèn)為首先應(yīng)該要注意各類狀語從句在英漢兩種語言中的位置差異,在譯文中適當(dāng)?shù)卣{(diào)整語序,相應(yīng)地譯成符合譯文表達(dá)習(xí)慣的狀語從句。其次應(yīng)該要注意連接詞,分清主句和從句之間的邏輯關(guān)系,尤其是要在漢譯英時(shí),因?yàn)闈h語造句多用意合法,一些連接詞往往都是省略的。第三英譯漢時(shí),盡量地避免機(jī)械似的照搬連接詞的漢語對(duì)應(yīng)詞或譯義,在準(zhǔn)確理解主句和從句間的邏輯關(guān)系后再進(jìn)行相應(yīng)的句型轉(zhuǎn)換,如將英語的時(shí)間狀語從句譯為漢語的并列句或是條件句,地點(diǎn)狀語從句譯為漢語的條件句等。第四,漢譯英時(shí)應(yīng)該要注意主語的使用。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

主站蜘蛛池模板: 河源市| 桂阳县| 莱芜市| 柳州市| 河北区| 稷山县| 闵行区| 虎林市| 峨山| 汉寿县| 迁西县| 津南区| 呈贡县| 上犹县| 高邑县| 马山县| 易门县| 福安市| 谷城县| 平遥县| 张家口市| 临桂县| 工布江达县| 城步| 临邑县| 福泉市| 陆丰市| 横峰县| 平阴县| 饶河县| 山西省| 和政县| 蓬溪县| 都兰县| 井研县| 高尔夫| 隆昌县| 青海省| 信丰县| 湘阴县| 睢宁县|